某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:漆树科
下一篇:大数定律
相关文章
螺蛳粉为什么叫螺蛳粉
06月22日
春节为什么叫春节
猫为什么喜欢蹭人
非洲牛蛙
为什么叫八路军
百合为什么是苦的
最新文章
老虎会冬眠吗
acth
梦想歌
多吃不胖
宽容的好处
羊驼毛
热门文章
观音灵签69
qq邮箱的正确格式
菠萝怎么保存
氨水的性质
愚人节什么意思
情人节怎么过